Semaine à venir: 9 - 15 décembre

Résultats de cette fin de semaine / This past weekend’s results:


19U

Machine vs Toronto Golden Jets: 13-5

Machine vs Ottawa Titans blue: 19-9


Matchs à venir / Games ahead

Nos hommes 19U ont un match ce dimanche 15 décembre à 12:30 pm. Le match aura lieu au centre aquatique de Pointe-Claire, 60 Maywood Ave. Comme d’habitude, prevoyez arriver sur la piscine 1h15 d’avance avec vos bouteilles d’eau.


Our 19U men have a game this Sunday, December 15th at 12:30 pm. The game will take place at Pointe-Claire’s aquatic center, 60 Maywood Ave. As usual, plan to arrive on the pool 1h15 in advance with your water bottle.


Séance photo / Photo session

Ce vendredi 13 décembre aura lieu la séance photo pour la saison 2019-2020 ! On demande que tous les athlètes élites aient avec eux: T-shirt, short et maillot de la Machine, afin de pouvoir prendre les meilleures photos possible.


The photo session for the 2019-2020 season will take place this Friday, December 13! We ask that all elite athletes have with them: T-shirt, shorts and swimsuit of Machine, in order to take the best pictures possible.


6:30 U19

7:00 U16

7:30: U14

8:00: Team / Équipe

*La pratique a toujours lieu donc arrivez à la même heure que d’habitude/ practice isn’t cancelled so come to practice at the same time as usual.

 




25 novembre - 1 décembre, 2019

Résultats de cette fin de semaine / Past weekend’s results

19U:

Machine vs DDO: 8-14

14U:

Machine vs DDO: 15-1

Machine vs Tiburon: 24-0


Bel effort collectif de la part de la Machine / Great collective effort from Machine !


19U

Nos matchs à Markham, Ontario du 7 et 8 décembre sont imminents. Il est très important de regarder vos courriels puisque nous avons encore besoin d’information sur les athlètes qui participeront au tournoi, notamment par rapport à leur RAMQ et à la possibilité (ou non) d’offir des lifts à d’autres joueurs.


Our games in Markham, Ontario on December 7th and 8th are imminent. It is very important to look at your e-mails since we still need information on the athletes who will participate in the tournament, in particular with respect to their RAMQ and the possibility (or not) to offer lifts to other players.


14U

Votre prochain match est le 1er décembre à 14h30 contre CAMO. Le match aura lieu au Cégep du Vieux-Montréal. Comme d’habitude, prévoyez arriver 1 - 1.25 h d’avance avec vos bouteilles d’eau!


our next match is December 1st at 2:30 pm against CAMO. The match will take place at Cégep du Vieux-Montréal. As usual, plan to arrive 1 - 1.25 hours in advance with your water bottles.


Fermetures de piscine / Pool closures

Veuillez notez que la piscine de CSL sera fermée aux dates suivantes, il n’y aura donc pas de pratiques pour tous les groupes d’âge/ Please note that the CSL pool will be closed on the following dates, therefore practices are cancelled for all group ages


Décembre/December : 6-7-8, 2019

Janvier/January : 25-26, 2020


18 - 24 novembre 2019


14U

Excellent début de saison pour nos 14U. Voici les résultats de cette fin de semaine / Great start of the season from our 14U. Here are this past weekend’s results:


Machine vs St-Lambert: 17-7

Machine vs CAMO: 14-1


19U

Veuillez noter que le match du 23 novembre contre DDO a été reporté au 30 novembre à 17h45 (toujours au AADDO, soit 12001 Boulevard de Salaberry) dû à un conflit d’horaire avec le camp d’entraînement de team Québec.


Please note that the November 23rd match against DDO was postponed to November 30th at 5:45 pm (still at AADDO, 12001 Salaberry Blvd.) due to a scheduling conflict with the Team Quebec training camp.


Ligue des pamplemousses (LDP

La Machine accueil des matchs de la LDP le samedi 23 novembre 2019, il n’y aura donc pas de pratique ce jour là pour tous les groupes d’âge


Machine is hosting games of the LDP Saturday november 23rd, 2019. Therefore, practices are cancelled on that day for all group ages


Camp d’entraînement de team Québec (RDC) / Team Quebec training camp (RDC)

**À ceux que cela concerne/  to those concerned


Le deuxième camp d’entraînements masculin de team Québec se tiendra le 23 novembre de 10h à 16h30 (4141 Avenue Pierre de Coubertin). S’il vous plaît visiter la page facebook de WPQ pour plus d’information. 


The second team Quebec men’s training camp will be held on November 23 from 10 am to 4:30 pm (4141 Pierre de Coubertin Avenue). Please visit the WPQ facebook page for more information.




11-17 novembre, 2019

Weekend du 8-10 novembre / Weekend of November 8-10 


Super belle performance de la Machine le weekend dernier / Amazing performance from Machine this past weekend.


Résultats / Results :


16U:

Machine vs DDO -> 15 - 11

Machine vs Mavericks DS -> 10-5

Machine vs Mavericks -> 10-10

Machine vs Camo -> 14-10


19U:

Machine vs Laval -> 23 - 2

Machine vs Tiburon -> 18 - 10


Belle façon de partir la saison, continuons à travailler fort ! / Great way to start the season, let’s keep working hard !


14U élite / elite

A votre tour de montrer votre jeu. Nos premiers matchs de la LCQ ont lieu le 17 novembre, 24 novembre et le 1er décembre. Un courriel vous sera transmit sous peu avec plus d’information à ce sujet (location, horaire, etc). Pour l’instant, vous pouvez vous informer sur le site de water polo Quebec: https://wpq.quebec/ligues-et-evenements/championnats-quebecois/


It’s your turn to show your game. Our first games of the LCQ take place on November 17th, November 24th and December 1st. An email will be sent to you shortly with more information about this (location, schedule, etc). For now, you can find information on the upcoming games on water polo Quebec’s website: https://wpq.quebec/ligues-et-evenements/championnats-quebecois/


19U

Notez que votre prochain match est le 23 novembre à 19h15 contre DDO à DDO (12001 Boulevard de Salaberry). Comme d’habitude, arrivez 1h15 à l’avance. 


Note that your next match is on November 23 at 19:15 against DDO at DDO (12001 Boulevard de Salaberry). As usual, arrive 1:15 in advance.


Markham (December 7-8 décembre) :

S’il vous plaît regardez vos courriels. Toute l’information sur le déplacement, logement et matchs vous ont été transmis. Notez que vos matchs ont bel et bien lieu samedi 7 décembre et dimanche 8 décembre. 


Please check your emails. All information on travel, housing and games have been transmitted. Note that your matches are on Saturday December 7th and Sunday December 8th.


Fermetures de piscine / Pool closures

Veuillez notez que la piscine de CSL sera fermée aux dates suivantes, il n’y aura donc pas de pratiques pour tous les groupes d’âge/ Please note that the CSL pool will be closed on the following dates, therefore practices are cancelled for all group ages


Décembre/December : 6-7-8, 2019

Janvier/January : 25-26, 2020


Ligue des pamplemousses (LDP)

La Machine accueil des matchs de la LDP le samedi 23 novembre 2019, il n’y aura donc pas de pratique ce jour là pour tous les groupes d’âge


Machine is hosting games of the LDP Saturday november 23rd, 2019. Therefore, practices are cancelled on that day for all group ages


 


 






4 - 10 novembre, 2019

Matchs LCC 16U & 19U (8-10 novembre)


Rappels:

- Veuillez arriver 1h15 avant chaque match cette fin de semaine

- N’oubliez surtout pas d’amener votre bouteille d’eau à chaque match, il est crucial que vous soyez hydratés durant les matchs

- Donnez un maximum d’effort et bon succès!


Exceptions:

Pour se préparer davantage pour les matchs, 


On demande aux 16U d’arriver 2 heures avant leur match de 19h40 samedi le 9 novembre, soit à 17h40 sur la piscine. 


On demande aux 19U d’arriver 2 heures avant leur match de 13h00 dimanche le 10 novembre, soit 11h sur la piscine. 


Go Machine Go !


NCL games 16U & 19U (November 8-10)


Reminders:

- Please arrive 1h15 before each game this weekend

- Don’t forget to bring your water bottles, it is crucial that you stay hydrated during games

- Give your best effort and good luck!


Exceptions:

To be better prepared for our games, 


We ask the 16U’s to arrive 2 hours before their 7:40 pm game on Saturday November 9th, which means 5:40 pm on the pool. 


The 19U’s are asked to arrive 2 hours before their 1:00 pm game on Sunday November 10th, which means 11:00 am on the pool.


Go Machine Go !





28 Octobre - 3 Novembre, 2019

Camp water polo Québec (2 novembre 2019)

Veuillez noter que le premier camp de l’équipe du Québec est le 2 novembre 2019 à compter de 9h et se termine à 16h30. Ce camp est pour les athlètes nées entre 2000 et 2005. Ce premier camp est obligatoire si vous voulez faire partie l’équipe. Voici le lien pour vous inscrire: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd5iguzgd2TuRI2BgL1L8xkmb7ZLmeAwsDZTMag_tljKBDz_Q/viewform


Please note that the first camp of Quebec’s water polo team is November 2nd 2019 starting at 9 am and ending at 4:30 pm This camp is for athletes born between 2000 and 2005. This camp is mandatory for you to make the final team. Here is the link to register: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd5iguzgd2TuRI2BgL1L8xkmb7ZLmeAwsDZTMag_tljKBDz_Q/viewform


Les matchs qui approchent - Game time is approaching

Avec les matchs de la saison qui approchent, on demande aux athlètes d’être le plus présent possible aux pratiques durant les deux prochaines semaines. Bien évidemment, les athlètes devraient toujours être le plus présent possible à leur pratiques, qu’il y ait des matchs imminents ou non.  


With the season’s games approaching, athletes are being asked to be as present as possible in the next two weeks. Of course, athletes should always be as present as possible in their practices, whether there games are approaching or not.


Lettre de motivation d’absence - Letter of motivation of absence

S’il vous plait contacter vos gérants d’équipe si vous avez besoin d’une lettre de motivation d’absence pour les matchs qui approchent. Ils vous en fourniront une.



Please contact your team managers if you need an absence motivation letter for upcoming matches. They will provide you with one. 







14 - 20 octobre, 2019

U14U16 & U19 élite/elite

Veuillez noter que notre première activité de collecte de fonds aura lieu les 26 et 27 octobre au supermarché Super C. L’activité consiste à aider les clients à emballer leurs sacs d’épicerie. Il s’agit de la plus grande activité de collecte de fonds. L’argent recueilli servira à couvrir les frais de déplacements et de tournois, ainsi que d’autres dépenses du Club, ce qui nous aidera à offrir la meilleure expérience possible à nos athlètes. Nous encourageons vivement les parents à participer à ce type d’activité de collecte de fonds. Le club a besoin de votre aide et il y a des points de bénévolat obligatoires à gagner (5 pts/Fin de semaine). Pour que ces événements soient couronnés de succès, nous avons besoin de la participation de tous (parents et athlètes). Plus d’informations seront fournies cette semaine sur l’emplacement, le calendrier et les groupes qui contribueront au succès de cette levée de fonds.



Please note that our first fundraising event will take place on the 26th and 27th of October at the Super C supermarket. The activity consist of helping customers pack their grocery bags (bagging).  This is the largest fundraising activity and the money raised will be used for travel and tournament expenses, as well as for other Club expenses, all of which will help us give the best experience possible to our athletes. We highly encourage parents to participate in this type of fundraising activity. The club needs your help and there are mandatory volunteering points to be made in such activities (5 pts/weekend). In order for these events to be successful, we need as many people participating as possible (parents and athletes). More information will be provided this week on the location, schedule and groups that will help make this fundraiser a big success. 


Sortie aux pommes - Apple picking (Pour nos équipes élites, For our elite teams)

Petit rappel que ce samedi 19 octobre, les athlètes élites de la Machine sont tous invités à se joindre à nous et cueillir de délicieuses pommes. Il n’est pas trop tard pour nous faire savoir que vous venez: https://forms.gle/6jj18nGgUbX5BLGQ9. La pratique après l’activité n’est pas annulée! 



Little reminder that this upcoming Saturday (October 19th), Machine’s elite athletes are all invited to join us and pick some delicious apples. There is still time to let us know that you are coming: https://forms.gle/6jj18nGgUbX5BLGQ9. Practice after the activity is not canceled! 



U16 Élite/Elite

N’oubliez pas que vous avez des matchs amicaux contre CAMO et St-Lambert ce Dimanche 20 octobre de 17h15 à 19h30. Soyez à l’heure et arriver d’avance pour vous réchauffer. 


Remember that you have friendly matches against CAMO and St-Lambert this Sunday, October 20th from 5:15 to 7:30 pm. Be on time and arrive early to warm up.






7 - 13 octobre, 2019

Action de grâce / Thanksgiving

Veuillez noter qu’il n’y a pas d’entraînements du 12 - 14 octobre en raison de l’action de grâce. Profitez du temps en famille et reprenez vos forces. On reprend les pratiques mardi le 15 octobre. 


Please note that there are no practices from October 12 - 14 due to Thanksgiving. Enjoy your time with the family and regain your strength. We resume practices Tuesday, October 15th.


Avis à tous les athlètes / Notice to all athletes

Notre équipe d’entraîneurs a remarqué que certains athlètes arrivent soit en retard ou juste à temps à leur pratiques. Pour éviter des blessures causées par l’absence d’un réchauffement et pour utiliser nos temps de piscines le plus efficacement possible, prévoyez arriver 10-15 minutes d’avance à chaque pratique.  


Our coaching staff has noticed that some athletes arrive either late or just in time at their practices. To avoid injuries caused by lack of proper warm up and to use our pool times as efficiently as possible, plan to arrive 10-15 minutes in advance for each practice.






30 septembre - 6 octobre, 2019


U14-U12 récréatif/recreational

Les entraînements du lundi de 19h à 21h sont annulés pour le reste de la saison. Un courriel avec plus d’informations a été envoyé aux partis concernés. Les pratiques du samedi et dimanche ne changent pas.


Monday practices from 7-9 pm are cancelled for the remainder of the season. An email with more information has been to the concerned parties. The practices of Saturday and Sunday do not change



Rappel de paiement / Payment reminder

Petit rappel pour ceux qui auraient oublié de payer le premier versement dû le 22 septembre dernier.


Small reminder for those who might have forgotten to pay the first fees due last September 22nd.


Frais/Fee information:

https://www.montrealmachine.ca/montreal-machine-program-fees-2019-2020 


Avis à tous les athlètes - Notice to all athletes 

Pour utiliser nos temps de piscine le plus efficacement possible et pour que vous soyez plus performant dans l’eau, s’il vous plait amenez votre bouteille d’eau sur la piscine. L’hydratation est clé pour la performance physique. 


To use our pool times as efficiently as possible and to improve your performance in the water, please bring your water bottle to the pool. Hydration is key to physical performance. 






23-29 septembre, 2019

Frais d’inscription 2019-2020

Veuillez noter que le premier versement des frais d’inscription était dû le 22 septembre dernier. Pour plus d’informations sur les montants à payer, s’il vous plaît utiliser le lien qui suit: https://www.montrealmachine.ca/montreal-machine-program-fees-2019-2020


Registration fees 2019-2020

Please note that the first payment of the registration fees was due on September 22nd. For more information on the amounts to pay, please use the following link:  https://www.montrealmachine.ca/montreal-machine-program-fees-2019-2020


Tailles pour maillot de bain, chandail et short (athlètes élites seulement)

U16 & U19 - Vos gérants d’équipe seront sur la piscine aujourd’hui 24 septembre pour prendre vos mesures. Si vous êtes absent, assurez-vous de donner vos mesures dans votre groupe messenger. 

U14 - La majorité d’entre vous ont donné leur taille durant la journée d’inscription. Si ce n’est pas le cas, veuillez envoyer vos mesure dans votre groupe messenger.

Exemple: Speedo - 30, Chandail - Médium, Short - Small

Toutes possibilités: XS, S, M, L, XL (short & chandail)



Sizes for bathing suit, t-shirt and short (elite athletes only)

U16 & U19 - Your team managers will be on the pool today September 24 to take your measurements. If you are absent, make sure to send your measurements to your messenger group.

U14 - The majority of you gave their size during registration day. If this is not the case, please send your measurements to your messenger group.

Example: Speedo - 30, t-shirt - Medium, Short - Small 

All possibilities: XS, S, M, L, XL (short & t-shirt)



16 -22 sept, 2019


Inscription 2019-2020

Merci à tous ceux qui se sont présentés à la journée d’inscription / réunion des parents / assemblée générale annuelle le dimanche 15 septembre 2019 à CSL. 

La Machine a ajouté une nouvelle équipe élite cette année: les hommes U19. Cela nous donne 7 équipes au total pour la saison à venir: 4 équipes récréatives (U8, U10, U12 et U14) et 3 équipes élites (U14, U16 et U19).


Registration 2019-2020 

Thanks to everyone who came to registration day / parent’s meeting /annual general meeting on Sunday, September 15, 2019 at CSL. 

The Machine added a new elite team this year: U19 men. This give us 7 teams for the upcoming season: 4 recreational teams (U8, U10, U12 and U14) and 3 elite teams (U14, U16 and U19). 


U16 & U19 Réunion d’équipe / Team meeting 

Saturday September 21st - Samedi 21 septembre - 2019
1:00-3:00 pm

Salle de Réunion / CSL Meeting Room


U14, U12 & U10

**Important changes to schedule/ Changements d’horaires importants**

Veuillez noter les changements d’horaires suivants pour les pratiques du dimanche:

U10 Dimanche 5-6h30 pm -> Maintenant 6-7h30 pm

U12 Dimanche 5-7 pm -> Maintenant 6-8 pm

U14 Sunday 5-7 pm -> Maintenant 6-8 pm


Please note the following schedule changes for Sundays’ practices: 

U10 Sunday 5-6h30 pm -> Now 6-7h30 pm

U12 Sunday 5-7 pm -> Now 6-8 pm

U14 Sunday 5-7 pm -> Now 6-8 pm 



LA SAISON 2019-2020 COMMENCE / The 2019-2020 Season Begins!

Nous espérons que vous avez passé un bel été, que vous vous êtes bien reposés et que vous êtes prêts pour une nouvelle saison intense de water-polo. GO MACHINE GO !!!

We hope you had a great summer, and everyone us rested up and ready for another intense water polo season. GO MACHINE GO!!  


DATES DEBUT DE SAISON
Season Start Dates

Pour les athlètes de la catégorie élite, la saison commencera le lundi 9 septembre
Pour les athlètes de la catégorie récréative, la saison débutera le samedi 14 septembre 

For elite athletes, the season starts on Monday, September 9
For recreational athletes, the season starts on Saturday, September 14. 


Pour plus d’informations sur la saison à venir, veuillez consulter le Calendrier Machine 2019-2020. Ici que nous publierons des informations sur les tournois à venir, les vacances, l’entraînement supplémentaire, les activités de financement, etc. Cette page est constamment mise à jour tout au long de l’année. 

For more about the upcoming season, please visit the Machine 2019-2020 Calendar on our website. This is where we post information about upcoming tournaments, holidays, extra training, fundraising activities, etc. This page is constantly updated throughout the year. 


HORAIRES DES PRATIQUES 

Practice Schedules

Le calendrier des entraînements 2019-2020 de toutes les équipes est maintenant disponible sur le siteweb du club la Machine. Pour savoir quand votre équipe s’exercera, nous vous invitons à visiter le siteweb. 


The 2019-2020 Practice Schedule for all the teams is now up on the Machine website. To find out when your team practices, please visit the website.


INSCRIPTION EN LIGNE

Online Registration
Si vous ne l’avez pas encore fait, nous vous prions d’inscrire votre athlète pour la saison 2019-2020 dès que possible. Nous avons besoin de savoir combien d’enfants feront partie de chaque équipe afin de pouvoir planifier notre personnel d’entraîneurs en conséquence. CLIQUEZ ICI pour obtenir le formulaire d’inscription en ligne.


If you haven’t already done so, kindly register your athlete for the upcoming season ASAP. We need to know how many kids will be on each team so we can plan our coaching staff accordingly. CLICK HERE for the online registration form.


PREMIER VERSEMENT DES FRAIS - 22 SEPTEMBRE 2019 

First Fee Payment Due September 22, 2019 

Le premier versement des frais d’inscription est dû pour le 22 septembre 2019. Pour payer ces frais, veuillez envoyer un virement électronique au club la Machine  :

The first fee payments are due September 22, 2019. To pay the fees, please send an e-transfer to:

Courriel / Email : fichier.informatique@gmail.com
Question : sport
Mot de passe / Password : waterpolo

Veuillez inclure le nom de votre enfant/athlète dans la section des notes/ message du transfert électronique afin que le paiement soit appliqué au bon compte.

Please include your athlete’s name in the notes section of the e-transfer.


LES FRAIS DOIVENT ÊTRE PAYÉS À TEMPS ET EN TOTALITÉ

Fees Must be Paid on Time and In full

Tous les frais doivent être payés à temps et en totalité. Les athlètes peuvent assister à un cours d’essai gratuit sans s’inscrire ni payer les frais, mais ils seront ensuite invités à quitter la piscine jusqu’à ce que leurs frais et leur inscription soient terminés. 

All fees must be paid on time and in full. Athletes can attend one free trial class without registering and paying the fees, but after that will be asked to leave the pool until their fees and registration are complete.


JOUR D’INSCRIPTION / ASSEMBLÉE DES PARENTS / AGA - 15 SEPTEMBRE, 4h00-7h00

Registration Day / Parent’s Meeting / AGM - September 15, from 4:00-7:00 PM

La présence de tous est obligatoire. Tous les parents et les athlètes doivent être présents à cette rencontre. Les entraîneurs organiseront un grand match de football pendant la réunion.

Attendance is mandatory. All parents and athletes must attend. The coaches will organize a big soccer game while the meeting is in session.  


16h00 à 17h00 /  4:00-5:00 
INSCRIPTION & MESURE DES ATHLÈTES
Registration / Measure the Athletes 

Les athlètes iront prendre les mesures pour leurs maillots de bain et leurs t-shirts. Toute personne qui n’a pas encore rempli le formulaire d’inscription en ligne pourra le faire à ce moment.

The athletes will be measured for bathing suits and t-shirts. Anyone who has not yet completed the online registration form can do so at this time.  


17h00 à 18h00 / 5:00-6:000

UNION D’INFO PARENTS / Parent’s Info Meeting

  • Horaires de chaque équipe - Schedules for each team
  • Communication d’équipe - Team Communication
  • Encadrement du personnel pour chaque équipe - Coaching staff for each team
  • Soutien financier de Hogg - Hogg financial support 
  • Bénévolat obligatoire / Mandatory volunteering


De 18h00 à 19h00
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE / Annual General Meeting

Tous les parents sont encouragés à y assister. Tous les parents ont été encouragés à assister à l’assemblée générale annuelle de la machine. Il aura lieu juste après la réunion des parents le 15 septembre de 18h à 19hVous n’avez qu’une chance par an de connaître la situation financière du club et comprendre « Pourquoi les frais de water-polo de mes enfants sont-ils si élevés !? C’est aussi l’occasion pour les parents de poser des questions aux membres du Conseil et aussi de donner leur avis. Veuillez prendre note que nous voterons également pour élire de nouveaux membres au sein du Conseil d’administration.


All parents encouraged to attend the Machine’s Annual General Meeting. It will be held right after the parent’s meeting on September 15, from 6:00-7:00 PM. You only get one chance a year to find out about the Club’s financial situation (as in “Why are my kid’s water polo fees so high!?), and this is it. Parents can also ask the board questions and give feedback at this time. We will also be voting in a new board of directors. 





A HUGE THANK YOU TO OUR BOARD!


The Machine has the most awesome board of directors who work behind the scenes, mostly without recognition. 

Without our board and their calm, collective decision-making, there would be no Montreal Machine. They are legal structure of the Club, responsible for finances, setting policy, and raising money.

Fundraising is a big part of the board’s job because fees alone do not cover our costs. Parents and athletes might dislike schlepping down to Maxi on a Saturday for grocery bagging, but our fees would be much higher without fundraising activities like these.

So - thank you, Board of Directors, for everything you do!!!


Machine - Agenda de la semaine : 28 janvier - 3 fevrier 2019


La semaine dernière, le club de la Machine a récolté plus de 1 500 $ lors de la campagne de financement effectuée au Super C St-Jacques en emballant les sacs d’épicerie. Un gros merci à tous pour votre collaboration et plus particulièrement à Christina, la maman de Tudor, pour l’organisation de cette levée de fonds. Les athlètes (ainsi que leurs parents) n’ont pas beaucoup de fin de semaine de libre donc le temps contribuer à cette activité est vraiment très apprécié. 


La semaine prochaine, l’équipe masculine U16 se joindra à la pratique du club CHAOS à Côte-des-neiges, samedi le 2 février 2019, de 11h00 à 13h00. Par conséquent, la pratique régulière prévue à la piscine CSL est annulée. De plus, l’équipe masculine U16 jouera une partie contre DDO au CEGEP Édouard-Montpetit le dimanche 3 février 2019, de 17h30 à 18h30 dans le cadre de la ligue de championnat canadien LCC. 


Pour finir, veuillez prendre note que les athlètes masculins pourront participer aux sélections pour Équipe Québec, le samedi 9 février 2019, de 13h30 à 17h30. La sélection pour les athlètes féminines se fera le dimanche 10 février 2019, de 10h00 à 15h00. Voici le formulaire d’application en ligne et les frais de participation sont de 50.00 $. Si vous avez besoin de plus d’information à ce sujet, nous vous invitons à contacter Francisco à Water-Polo Québec or visiter le site web de la fédération



Last week, the Machine collected over $1,500 at the grocery bagging fundraiser at the Super C on Saint Jacques. A huge thank you to everyone who helped out, and especially to Christina, Tudor’s mum, for organizing everything. Athletes (and parents!) don’t get many free weekends, so the time you gave us is truly appreciated.   


Next week, the U16s are joining a CHAOS practice at the Côte-des-Neiges pool on Saturday, February 2, from 11:00-1:00. As a result, their regular U16 practice at CSL is cancelled. Also, the U16s have an NCL game vs. DDO at Cegep Edouard Montpetit on Sunday, Feb. 3, 2019 from 5:30 – 6:30 PM

In two weeks, athletes can try out for Team Quebec. Boys tryouts are on Saturday, February 9 from 1:30-5:30 PM. Girls tryouts are on Sunday, February 10 from 10:00-3:00.  Here is the online regristration form. The fee is $50.00.   For more info, contact Fransisco at Water Polo Quebec, or visit the WPQ website



Machine - Agenda de la semaine : 21-27 janvier 2019

La semaine dernière, les joueurs de la Machine se sont distingués à trois reprises lors de l’Omnium CAMO qui a eu lieu à Montréal, du 18 au 20 janvier 2019. 

Notre équipe masculine U14 a remporté 6 de ses 7 matchs et obtenu la médaille de bronze lors de ce tournoi. Notre équipe féminine U14 qui participe avec le club St-Lambert lors de tournois, a remporté la médaille d’argent et pour finir, le capitaine de l’équipe masculine U14, Ion Diacenco, a reçu la mention de MVP (joueur le plus utile) lors de ce tournoi. 


Nous tenons à remercier tous les athlètes pour leur ténacité, les parents supporteurs qui sont venus encourager l’équipe des gradins et l’entraîneur en chef Marin Therien qui, comme toujours, inspire nos jeunes à se dépasser.

La semaine prochaine, l’équipe masculine U16 jouera un match de la LCC au centre Claude-Robillard, le vendredi 25 janvier 2019, de 16h00 à 17h00. 

Svp, veuillez prendre note qu’il n’y aura pas de pratiques la fin de semaine prochaine soit, les 26 et 27 janvier 2019 à la piscine du CSL. Il y aura une compétition de natation à la piscine et au lieu de cela, les athlètes du club la Machine ainsi que les parents bénévoles participeront à une collecte de fonds. Il y aura emballage de sacs d’épicerie au Super C Saint-Jacques (6900 rue St Jacques, Montreal, QC H4B 1V8). ATHLÈTES: VEUILLEZ PORTER VOS T-SHIRTS MACHINES. 


Si vous n’avez pas encore donné vos disponibilités ou votre nom pour l’emballage des sacs d’épicerie, mais que vous voulez toutefois y participer, veuillez contacter Christina Ali, coordonnatrice des levées de fonds, à info@montrealmachine.ca






Last week, it was triple honours for the Machine at the Omnium tournament in Montreal on January 18-20, 2019.


Our U14 boys won 6 out of 7 games, and took home the bronze. Our U14 girls, who play with Saint Lambert for tournaments, won silver. And U14 team captain Ion Diacenco was awarded best player of the tournament. 


Thanks to the athletes for trying so hard, to the parents for cheering from the stands, and to head coach Marin Therien who always inspires our kids to get better and better.


Next week, our U16 boys have an NCL game at Claude Robillard on Friday, January 25, from 4:00 – 5:00 PM. 


Practices are cancelled next weekend, January 26-27, 2019, as there is a swimming competition at the pool. Instead,  Machine athletes and volunteer parents  will be doing a grocery bagging fundraiser at the Super C on Saint Jacques (6900 St Jacques St, Montreal, QC H4B 1V8). ATHLETESPLEASE WEAR YOUR MACHINE T-SHIRTS. 


If you haven’t signed for the grocery bagging but still want to help, please contact fundraising coordinator Christina Ali at info@montrealmachine.ca      


   





Machine - Agenda de la semaine : 14-20 janvier

La semaine dernière, l’équipe masculine U16 a eu une victoire double lors des matchs de la LCC qui ont eu lieu à Gatineau. Ils ont vaincu l’équipe Shadow 10 à 3 et puis ils ont gagné 10 à 9 contre les Titans d’Ottawa. Ces victoires permettent à l’équipe U16 de se classer deuxième dans la conférence de l’Est derrière l’équipe des Mavericks de Toronto. Bravo aux athlètes et beau travail !


La semaine suivante, l’équipe masculine U14 participera à l’Omnium CAMO 2019, à Montréal. L’horaire complet des matchs U14 est disponible sur le site web. Allez MACHINE, allez !!


Svp, nous demandons aux parents et aux athlètes de vérifier les biographies affichées sur le site web. S’il y a des informations manquantes ou erronées, prière de nous aviser afin que nous puissions corriger les informations inexactes. 

Voici les liens pour afficher les pages concernées: 

U16 Boys

U14 Boys

U14 Girls



Last week, the U16 boys had a double victory in Gatineau at the NCLs. First they beat Shadow 10-3, then the won against the Ottawa Titans 10-9. These wins put the U16s second in the Eastern Conference behind the Toronto Mavericks. Good job boys!


Next week, the U14 boys are at the Omnium Tournament in Montreal. The full U14 game schedule is on the website. GO MACHINE GO!  


Parents and athletes - please check the bios on the website. If they are missing or incorrect, please let us know so we can correct them.  Here are the links:

U16 Boys

U14 Boys

U14 Girls


 


Machine - Agenda de la semaine : 10-16 décembre

La semaine dernière, certains de nos athlètes des catégories U14 et U16 étaient des athlètes invités à deux match des jeux régionaux au Cégep du Vieux-Montréal. Ils ont remporté leurs deux matchs avec beaucoup de points d’avance sur leurs adversaires et il fut agréable de voir le gardien de but Samuel Chalifoux Walker vraiment joué au water-polo, lançant le ballon comme une boule de canon dans le but opposé avec sa force de gardien de but. 
Ces matchs ont été une bonne pratique en prévision des matchs à venir de la LCC pour les athlètes de la catégorie des moins de 16 ans. Nos athlètes iront à Toronto, du 14 au 16 décembre 2018, pour jouer contre les clubs de water-polo suivants: Mavericks, Capital Wave et South West.

.

Last week, some Machine U14 and U16 boys were guest athletes at two regional games at CEGEP de VIeux Montreal. They won both games by a large margin, and it was a great seeing goaler Samuel Chalifoux Walker actually playing water polo, launching the ball like a canon into the net with his goalie strength.

The games were a good warm-up for the U16 NCL games next weekend in Toronto, December 14-16, 2018 against the Mavericks, Capital Wave and South West.  

.

.


Machine - Agenda de la semaine : 3-9 décembre

La fin de semaine dernière, les joueurs masculins de la catégorie U14  ont joué comme des guerriers lors des matchs hors concours qui ont eu lieu au  CEGEP du Vieux Montréal. Le club de la Machine a remporté son premier match contre le club DDO 11-1 et plus tard dans la journée, nos garçons de moins de 14 ans ont encore gagné par un pointage de 15-8 contre le club CAMO. Bravo et bon début de saison, les garçons! 

Veuillez prendre note que la semaine prochaine, la piscine de CSL sera fermée. Cela signifie qu’il n’y aura pas d’entraînements pour les garçons de moins de 14 ans le vendredi 7 décembre et le samedi 8 décembre. En ce qui concerne les garçons de moins de 16 ans, il y aura un entraînement hors de l’eau le vendredi 7 décembre de 18h à 19h mais aucun entraînement le samedi 8 décembre de 18h à 19h .  

Finalement, plusieurs de nos athlètes des catégories U14 et U17 participeront au tournoi de la Ligue des Pamplemousses avec leurs clubs régionaux, le dimanche 9 décembre à compter de 8h00 au CEGEP du Vieux Montréal. Venez les encourager !  


Last week, the U14 Boys played like warriors at the exhibition games on the weekend at the CEGEP de Vieux Montreal. The Machine won the first game against DDO 11-1. Later that day, our U14 boy won again against CAMO, 15-8. Great start to the season, boys! 

Next week, the pool at CSL is closed. This means no practices for the U14 Boys on Friday, December 7 and Saturday, December 8. For the U16 boys, just dryland on Friday, December 7 from 6-7 PM, and no practice on Saturday, December 8 from 6:00-7:00 PM. 

 On Sunday, December 9, some U17 and U14 Athletes will be competing in the Ligue des Pamplemousses tournament with their regional clubs.   


Machine - Agenda de la semaine : 12-19 novembre

La saison a débuté de manière éclatante pour les athlètes de la Machine lorsque l’équipe des garçons U16 a remporté deux de ses trois matchs de la ligue des championnats québécois (LCQ) à la piscine de DDO cette fin de semaine.  

Aussi, veuillez prendre note qu’une séance photo est prévue le vendredi 16 novembre, pour tous les athlètes de la Machine. Cette séance photo se tiendra à la piscine CSL, à partir de 19 h. La présence de tous les athlètes et des entraîneurs est obligatoire car il y aura prise de photos de groupe ainsi que la prise de photos individuelles. 

S’il vous plaît, veuillez vous assurez d’apporter avec vous, vos uniformes Machine (t-shirts, shorts et maillots de bain).  Pour les athlètes de la catégorie U14 garçon, veuillez prendre note que vos uniformes vous seront remis lors de la séance photo. 

Finalement, pour le site Web, les informations suivantes sont requises: votre nom, le nom de votre école, une devise personnelle et 5 à 10 réalisations remarquables en water-polo, classées par année, telles que les médailles d’or, d’argent et de bronze. Veuillez écrire ces informations sur une feuille de papier et l’apporter avec vous lors de la séance photo. En cas d’oubli, l’espace à côté de votre photo sera laissé vide sur le site web.


The season started with a bang last week, with the U16 Boys  winning two of three National Conference League (NCL) games in Montreal on the weekend. 

Next week, on Friday, November 16, it’s photo day at the CSL pool, starting at 7:00 PM. Attendance is mandatory for all athletes and coaches. We will be doing a group photo of the team as well as individual photos. Please bring your Machine Tshirts, shorts and bathing suits. 

Also, for the website, please write down your name, the name of your school, a personal motto and 5-10 notable water polo accomplishments, listed by year, such as gold, silver and bronze medals. 

All athletes must bring this info on photo day, otherwise the space beside your photo on the website will be left blank. 



Machine - Agenda de la semaine : 5-11 novembre

La semaine dernière, les parents du club de la Machine ont élu le conseil d’administration 2018-19 lors de l’assemblée générale annuelle tenue le vendredi 2 novembre 2018. 

Cette année, nous avons un conseil d’administration constitué de sept personnes et composé des personnes suivantes:  Ric hard Walker (président), Saeb Hachem (vice-président), Fabio Bojorquez (trésorier), Dorina Iacob-Pivniceru (secrétaire), Nadin Farbman (administratrice -membre), Cristina Al-Ali (administratrice -membre) et Urwana Coiquaud (administratrice-membre). 

Un grand merci à tous ceux qui se sont portés volontaires pour être membre du conseil. Nous sommes une organisation dirigée par des parents, ce qui signifie que le club ne peut pas fonctionner sans vous,  alors merci ! 

Lors de cette assemblée, les parents ont également voté pour approuver la charte et les règlements de la Machine, documents constitutifs sur lesquels le conseil a travaillé très dur l’année dernière. Donc, bonne nouvelle, nous sommes officiellement devenu un club. Allez Machine allez ! 

Aussi, lors de cette assemblée, l’entraîneur-chef Marin Therien a expliqué aux parents les objectifs pour le développement des athlètes ainsi que pour les entraîneurs pour l’année en cours et les objectifs à long terme. Il a aussi discuté du code de conduite de la Machine et présenté nos trois nouveaux entraîneurs: Zoro Salamon, Mackenzie Ménard et Jai Jonathan Vitti (entraîneur des gardiens de but). 

La semaine prochaine, les athlètes de la catégorie U16 garçon, disputeront leurs premiers matchs à la piscine de DDO lors du premier tournoi de la LCQ contre les Titans d’Ottawa (le vendredi 9 novembre à 13 h 30), Shadow (le samedi 10 novembre à 16 h) et les Mavericks de Toronto ( le dimanche 11 à 14 h 15). 

Dimanche prochain, il y aura aussi un entraînement d’arbitres pour certains de nos athlètes de moins de 16 ans au CEGEP du Vieux Montréal.  Ce qui signifie qu’il vous faudra faire un trajet rapide entre la piscine du centre-ville à la piscine de DDO  pour arriver à temps pour le match contre les Mavericks.

(English version below)

Last week, Machine parents elected the 2018-19 Board of Directors at the Annual General Meeting on Friday, November 2, 2018.

We have a seven person board this year, including Richard Walker (President), Saeb Hachem (Vice President), Fabio Bojorquez (Treasurer), Dorina Iacob-Pivniceru  (Secretary), Nadin Farbman (member), Cristina Al-Ali (member) and Urwana Coiquaud (member). 

A huge thank you to everyone for volunteering for the board. We are a parent-run organization,  which means the club can’t run without you - so thank you!

The parents also voted to approve the Machine’s Bylaws, which the board worked very hard on last year. This makes us an official Club now. Go Machine go! 

Head coach Marin Therien gave the parents a run down of the athlete and coaching goals for the year ahead, he discussed the Machine’s Code of Conduct, and he introduced our three new coaches: Zoro Salamon , Mackenzie Menard  and Jai Jonathan Vitti (Goalie Coach). 

Next week, the U16 Boys have their first NCL tournament games at the DDO pool against the Ottawa Titans (Friday, November 9 at 1:30), Shadow (Saturday, November 10 at 4:00 PM) and Toronto’s Mavericks (Sunday, November 11 at 2:15).

There is also referee training next Sunday for some U16 athletes at CEGEP du Vieux Montreal, which means a fast drive from the pool downtown to the DDO pool on Sunday to make it in time for the Mavericks game.   




Machine CA - Besoin de bénévoles

Êtes-vous passionné de la Machine de Montréal? Si la réponse est oui, pourquoi ne pas considérer soumettre votre candidature pour une place dans le conseil d’administration (CA) ?

Tous les postes sont présentement libres, incluant
président, trésorier, secrétaire ainsi que deux autres postes générales

Les fonctions d’un membre du conseil sont :

- assister aux rencontres du conseil
- planification stratégique
- donner un coup de main dans les initiatives de
levée de fonds

Une fois que vous donnez votre nom, vous vous retrouverez
sur une liste de candidats que les parents auront à voter à l’assemblée
générale annuelle de la Machine le 2 novembre 2018.

Si vous êtes intéressés à faire partie du conseil
d’administration, s’il vous plaît veuillez donner votre nom d’ici mercredi
le 17 octobre 2018 à 17h.  


Board of Directors - Volunteers Needed

Are you passionate about the Montreal Machine? If so, why not consider running for the Machine’s Board of Directors?

All board positions are currently open, including President, Treasurer, Secretary, and two general board positions. 

A board member duties include:

·         Attending board meetings

·         Strategic planning

·         Helping with fundraising initiatives

Once you submit your name, you will go on a roster of candidates that the parents will vote on at the Machine’s Annual General Meeting on November 2, 2018.

If you are interested in being on the Machine Board of Directors, please submit your name by Wednesday, October 17, 2018 at 5:00 PM.


Water Polo it HOT! Why not try it this Fall?


Water polo is one of the hottest, fastest-growing sports in the USA. It’s still relatively unknown in Canada, but new teams are popping up across country as Canadians discover this fantastic sport. 


High Action, Intense Sport

Water polo is a high action, intense sport with great camaraderie and teamwork. It’s also inexpensive (at least at the amateur level), builds incredible athletes and is pretty much injury free. Most important - water polo is FUN! It’s also super fun to watch.


Men’s and Women’s National Teams in Montreal

A great thing about playing water polo in Montreal is, besides our world class facilities, both the men’s and women’s National teams train here.

This means that young Montreal water polo players sometimes come in contact with world class athletes, as national team members help out at tournaments, do speaking events and can often be been seen talking the kids.

Contact with athletes from Canada’s National Team makes some kids think “Hey - maybe I could be on Canada’s National team one day!”


If nothing else, it will get them off their devices…

So why not try your child in water polo this Fall? If nothing else, they’ll have some fun and it will get them off their devices for a few hours a week.

In central Montreal, beginner water polo players start at one of three local clubs: 


Cote Saint Luc
 (CSL).
Online registration for CSL here 

Club Aquatique du Sud-Ouest (CASO).
Online registration for CASO here

Centre Sportif Côte-des-Neiges (CDN).
Online registration for CDN HERE


These well-run, affordable City-run programs  are a great way for kids to try
water polo. Athletes at this level compete locally throughout the year, then finish the season by competing at the Jeux de Montreal.  

Then, after a year or two, if the athlete is serious and wants to play
elite-level water polo, they can try out for one of Montreal’s three elite teams, which are Montreal Machine, DDO and CAMO. Elite-level teams compete against other elite teams in Quebec and
Ontario through the year, then the winning teams advance to the National Championships.  




Pratiques de la machine début 10 septembre 2018

Pratiques de la machine début 10 septembre 2018

C’est de nouveau le waterpolo! Practices for the Montreal Machine commence le 10 septembre, 2018. Chaque équipe a sa page sur notre website avec les biographies des athlètes, le calendrier des entraînements et les coordonnées des entraîneurs.

GO MACHINE GO

U19 Garçons 

 U16 Garçons 

 U16 Filles 

 U14 Garçons 

 U14 Filles


Machine Practices Start September 10, 2018

It’s waterpolo time again! Practices for the Montreal Machine start September 10, 2018. Each team has their a page on our website with athlete’s bios, the practice schedule and the coaches contact info. 

GO MACHINE GO

U19 Boys

U16 Boys

U16 Girls

U14 Boys

U14 Girls


Essais Montréal Machine Waterpolo : Septembre 10-15, 2018

Entre le 10 et 15 septembre, les athlètes intéressés à faire partie d’une de
nos équipes sont invités durant les heures de pratique pour la durée de
la semaine. Pour toute question, veuillez contacter entrainer Tyler Russ-Hogg.

Tryouts for the Montreal Machine Waterpolo Club will be from September 10-15, 2018 at the times and locations listed below. For more info, please contact coach Tyler Russ-Hogg.


Essais  / Tryouts Montréal Machine Waterpolo Club 2018

U19 Masculin
(née 2000-2002)

Lundi : 20:30-23:00 :Piscine CEJEP Vieux Montréal
Mardi : 19:30-22:00 : Piscine Côte-Saint-Luc
Mercredi : 19:00-21:00 : Piscine Côte-Saint-Luc
Samedi : 18:00-20:00 : Piscine Côte-Saint-Luc


U16 Masculin
(née 2003-2004)

Mardi : 16:00-18:00 : Piscine Saint Charles
Mercredi : 19:00-21:00 : Piscine Côte-Saint-Luc
Jeudi : 16:00-18:00 : Piscine Saint Charles
Vendredi : 19:00-21:00 : Piscine Côte-Saint-Luc
Samedi : 18:00-20:00 : Piscine Côte-Saint-Luc


U16 Féminin
(née 2003-2004)

Lundi : 19:00-21:30: Piscine Côte-Saint-Luc
Mercredi : 16:00-18:00 : Piscine Saint Charles
Jeudi : 17:30-19:30 : Piscine Saint Charles
Vendredi : 17:30-19:30 : Piscine Saint Charles
Samedi : 15:00-17:00 : Piscine Côte-Saint-Luc

U14 Masculin
(née 2003-2005)

Lundi : 19:00-21:30: Piscine Côte-Saint-Luc
Vendredi : 19:00-21:00 : Piscine Côte-Saint-Luc
Samedi : 15:00-17:00 : Piscine Côte-Saint-Luc


U14 Féminin
(née 2003-2005)

Lundi : 19:00-21:30: Piscine Côte-Saint-Luc
Mercredi : 16:00-18:00 : Piscine Saint Charles
Jeudi : 17:30-19:30 : Piscine Saint Charles
Vendredi : 17:30-19:30 :  Piscine Saint Charles
Samedi : 15:00-17:00 : Piscine Côte-Saint-Luc



Using Format